| Term | Definition |
|
ἄνθρωπος, -ου, ὁ |
a man |
|
ἀπό with the gen. |
from |
|
αὐτός, -ή, -ό |
himself, herself, itself, same; he, she, it |
|
γάρ |
for |
|
γίνομαι |
I become, am |
|
δέ |
but, and |
|
διά with the gen. |
through |
|
διά with the acc. |
on account of |
|
ἐγώ |
I |
|
εἰμί |
I am |
|
εἶπον |
I said |
|
εἰς with the acc. |
into |
|
ἐκ, ἐξ |
out of, from |
|
ἐν |
in |
|
ἐπί with the gen. |
over, on, at the time of |
|
ἐπί with the dat. |
on the basis of, at |
|
ἐπί with the acc. |
on, to, against |
|
ἔρχομαι |
I come, go |
|
ἔχω |
I have, hold |
|
θεός, -οῦ, ὁ |
a god, God |
|
ἵνα |
in order that, that |
|
καί |
and, even, also |
|
κατά with the gen. |
down from, against |
|
κατά with the acc. |
according to, throughout, during |
|
κύριος, -ου, ὁ |
a lord, the Lord |
|
λέγω |
I say, speak |
|
μή |
not, lest |
|
ὁ, ἡ, τό |
the |
|
ὅς, ἥ, ὅ |
who, which |
|
ὅτι |
that, because |
|
οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
this, this one, he, she, it |
|
οὐ, οὐκ, οὐχ |
not |
|
πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
every, all |
|
ποιέω |
I do, make |
|
πρός with the acc. |
to, towards, with |
|
σύ |
thou |
|
τίς, τί |
who? what? which? why? |
|
τις, τι |
someone, something, a certain one, a certain thing, anyone, anything |
|
ὡς |
as, that, how, about |
|
ἅγιος, -α, -ον |
holy; or plural as a noun: saints |
|
ἀδελφός, -οῦ, ὁ |
brother (Philadelphia - city of brotherly love) |
|
ἀκούω |
I hear (acoustics) |
|
ἀλλά |
but, except |
|
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
a man |
|
ἀποκρίνομαι |
I answer |
|
γῆ, γῆς, ἡ |
the earth (geopolitics) |
|
γινώσκω |
I come to know, learn, know, realize |
|
γυνή, γυναικός, ἡ |
a woman, wife (misogynist - a woman hater) |
|
δίδωμι |
I give (antidote) |
|
δύναμαι |
I am powerful, able (dynamite) |
|
ἐάν |
if |
|
ἑαυτοῦ |
of himself |
|
εἰ |
if |
|
εἶδον |
I saw (idea) |
|
εἶς, μία, ἕν |
one |
|
ἐκεῖνος, -η, -ο |
that |
|
ἐξέρχομαι |
I go out |
|
ἤ |
or |
|
ἡμέρα, -ας, ἡ |
a day |
|
θέλω |
I will, wish, desire |
|
λαλέω |
I speak |
|
λαμβάνω |
I take, receive |
|
λόγος, -ου, ὁ |
a word, the Word (logic) |
|
μαθητής, -οῦ, ὁ |
a disciple |
|
μετά with the gen. |
with |
|
μετά with the acc. |
after |
|
οἶδα |
I know |
|
ὄνομα, -ατος, τό |
a name |
|
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν |
no one, none, nothing, no |
|
οὖν |
therefore, then, accordingly |
|
οὐρανός, -οῦ, ὁ |
heaven |
|
οὕτως |
thus |
|
πατήρ, πατρός, ὁ |
father |
|
περί with the gen. |
concerning, about |
|
περί with the acc. |
around |
|
πιστεύω |
I have faith (in), believe |
|
πίστις, -εως, ἡ |
faith, belief, trust |
|
πνεῦμα, -ατος, τό |
a spirit, the Spirit |
|
πολύς, πολλή, πολύ |
much; plural, many |
|
υἱός, -οῦ, ὁ |
a son |
|
ὑπό with the gen. |
by |
|
ὑπό with the acc. |
under (hypodermic, under the skin) |
|
ἄγγελος, -ου, ὁ |
a messenger, an angel |
|
ἁμαρτία, -ας, ἡ |
a sin, sin (hamartiology, the doctrine of sin) |
|
ἄν |
untranslatable; makes a statement contingent which would be definite |
|
βασιλεία, -ας, ἡ |
a kingdom |
|
γράφω |
I write (palaeography, the study of ancient writing) |
|
δόξα, -ης, ἡ |
glory (doxology) |
|
ἔθνος, -ους, τό |
a nation; plural, the Gentiles (ethnology) |
|
εἰσέρχομαι |
I go or come in or into, enter |
|
ἔργον, -ου, τό |
work (energy, ergonomics) |
|
ἐσθίω |
I eat (akin to edible) |
|
εὑρίσκω |
I find (heuristic, eureka 'I have found [it]') |
|
ἰδού |
see! behold! |
|
ἵστημι |
I cause to stand, I stand |
|
καθώς |
as, even as |
|
καρδία, -ας, ἡ |
heart |
|
κόσμος, -ου, ὁ |
the world (cosmic, cosmos) |
|
μέγας, μεγάλη, μέγα |
large, great (megaphone) |
|
μέν |
postpositive particle, on the one hand, indeed (often left untranslated, but translating the following δέ as "but") |
|
νεκρός, -ά, -όν |
dead, a dead body, a corpse (necropolis) |
|
νόμος, -ου, ὁ |
a law, the Law (Deuteronomy, the second statement of the Law) |
|
ὅστις, ἥτις, ὅτι |
whoever, whichever, whatever |
|
ὄχλος, -ου, ὁ |
a crowd, multitude (ochlocracy, mob-rule) |
|
παρά with the gen. |
from |
|
παρά with the dat. |
beside, in the presence of |
|
παρά with the acc. |
alongside of (paragraph, originally a line drawn beside text to mark division of sections) |
|
πόλις, -εως, ἡ |
a city (Indianapolis) |
|
πορεύομαι |
I go, proceed |
|
τε |
and (an enclitic connective particle, weaker than καί) |
|
τότε |
then, at that time |
|
ὑπέρ with the gen. |
in behalf of |
|
ὑπέρ with the acc. |
above (hypercritical) |
|
χάρις, -ιτος, ἡ |
grace |
|
χείρ, χειρός, ἡ |
a hand (chirography, handwriting) |
|
ἀγαπάω |
I love |
|
αἰών, -ῶνος, ὁ |
an age (aeon) |
|
ἄλλος, -η, -ο |
other, another (allegory) |
|
ἀμήν |
verily, truly, amen |
|
ἀποστέλλω |
I send (with a commission) |
|
ἀρχιερεύς, -έως, ὁ |
chief priest, high priest |
|
ἀφίημι |
I let go, permit, forgive (aphesis, the loss of a short unaccented initial vowel, as 'squire' for 'esquire') |
|
βάλλω |
I throw, put (ballistics) |
|
βλέπω |
I see |
|
δοῦλος, -ου, ὁ |
a slave |
|
δύο |
two |
|
ἐγείρω |
I raise up (akin to grow) |
|
ἕως |
until |
|
ἕως with the gen. |
as far as |
|
ζάω |
I live |
|
ζωή, -ῆς, ἡ |
life (zoology) |
|
καλέω |
I call, name, invite |
|
λαός, -οῦ, ὁ |
a people (laity) |
|
νῦν |
now |
|
ὅταν |
whenever |
|
οὐδέ |
and not, not even, neither, nor |
|
πάλιν |
again (palindrome) |
|
παραδίδωμι |
I hand over, betray |
|
προφήτης, -ου, ὁ |
a prophet |
|
σάρξ, σαρκός, ἡ |
flesh (sarcophagus) |
|
σύν with the dat. |
with (syntax) |
|
σῶμα, -ατος, τό |
a body (somatic) |
|
φωνή, -ῆς, ἡ |
a sound, voice (phonetic) |
|
ἀγαθός, -ή, -όν |
good (Agatha) |
|
ἀγάπη, -ης, ἡ |
love |
|
ἀλήθεια, -ας, ἡ |
truth |
|
ἀνίστημι |
I cause to rise, I arise |
|
ἀπέρχομαι |
I depart |
|
ἀποθνῄσκω |
I die |
|
βασιλεύς, -έως, ὁ |
a king (Basil) |
|
δεῖ |
it is necessary |
|
δύναμις, -εως, ἡ |
power (dynamite) |
|
ἐκκλησία, -ας, ἡ |
assembly, congregation, a church, the Church |
|
ἐξουσία, -ας, ἡ |
authority |
|
ζητέω |
I seek |
|
θάνατος, -ου, ὁ |
death (thanatopsis, meditation on death) |
|
ἴδιος, -α, -ον |
one's own (idiosyncracy) |
|
κρίνω |
I judge, decide (critic) |
|
μέλλω |
I am about to |
|
μένω |
I remain (akin to permanent) |
|
ὁδός, -οῦ, ἡ |
a way, road, journey (anode, cathode) |
|
οἶκος, -ου, ὁ |
a house (economy, household management) |
|
ὅλος, -η, -ον |
whole (hologram, holocaust) |
|
ὁράω |
I see (panorama) |
|
ὅσος, -η, -ον |
as great as, as many as |
|
ὅτε |
when |
|
παρακαλέω |
I beseech, exhort, console (Paraclete, the Comforter, Helper, Advocate, or Counselor) |
|
πῶς |
how? |
|
σῴζω |
I save (soteriology) |
|
ψυχή, -ῆς, ἡ |
soul, life, self (psycho-) |
|
ὥρα, -ας, ἡ |
an hour (horoscope) |
|
αἷμα, -ατος, τό |
blood (haemoglobin) |
|
αἴρω |
I take up, take away |
|
ἀλλήλων |
of one another (parallel) |
|
ἄρτος, -ου, ὁ |
bread, a loaf |
|
γεννάω |
I beget (generate) |
|
διδάσκω |
I teach (didactic) |
|
δικαιοσύνη, -ης, ἡ |
righteousness |
|
εἰρήνη, -ης, ἡ |
peace (Irene) |
|
ἐκεῖ |
there |
|
ἐρῶ |
I shall say |
|
ἕτερος, -α, -ον |
other, another, different (heterosexual) |
|
θάλασσα, -ης, ἡ |
the sea |
|
καλός, -ή, -όν |
beautiful, good (kaleidoscope) |
|
οἰκία, -ας, ἡ |
a house |
|
οὔτε |
neither, nor |
|
ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ |
an eye (ophthalmology) |
|
περιπατέω |
I walk, I live |
|
πούς, ποδός, ὁ |
a foot (pedal) |
|
πρῶτος, -η, -ον |
first (proto-) |
|
τέκνον, -ου, τό |
a child |
|
τίθημι |
I place (cf. antithesis) |
|
τόπος, -ου, ὁ |
a place (topography, topic) |
|
φοβέομαι |
I fear (phobia) |
|
ἀκολουθέω |
I follow (cf. acolyte, following the priest) |
|
ἀναβαίνω |
I go up |
|
ἀπόλλυμι |
I destroy; middle, I perish (Apollyon, the angel of the bottomless pit) |
|
ἄρχω |
I rule; in NT almost always middle, I begin |
|
ἕκαστος, -η, -ον |
each |
|
ἐκβάλλω |
I cast out |
|
ἐνώπιον with the gen. |
before |
|
ἔτι |
still, yet, even |
|
κάθημαι |
I sit |
|
καιρός, -οῦ, ὁ |
an appointed time, season |
|
μηδείς, μηδεμία, μηδέν |
no one |
|
μήτηρ, μητρός, ἡ |
mother (akin to maternal) |
|
ὅπου |
where, whither |
|
πίπτω |
I fall |
|
πληρόω |
I fill, fulfill |
|
προσέρχομαι |
I come to |
|
προσεύχομαι |
I pray |
|
ὥστε |
so that |
|
αἰτέω |
I ask |
|
ἀνοίγω |
I open |
|
ἀποκτείνω |
I kill |
|
ἀπόστολος, -ου, ὁ |
an Apostle |
|
βαπτίζω |
I baptize |
|
δίκαιος, -α, -ον |
right, just, righteous |
|
δώδεκα |
twelve (dodecagon) |
|
ἐμός, ἐμή, ἐμόν |
my, mine |
|
ἑπτά |
seven (heptagon) |
|
εὐαγγέλιον, -ου, τό |
good news, the Gospel |
|
ἱερόν, -οῦ, τό |
a temple (cf. hierarchy) |
|
καταβαίνω |
I go down |
|
κεφαλή, -ῆς, ἡ |
head (cephalic) |
|
μᾶλλον |
more, rather |
|
μαρτυρέω |
I bear witness, testify (cf. martyr) |
|
πέμπω |
I send |
|
πίνω |
I drink (cf. potion) |
|
πονηρός, -ά, -όν |
evil |
|
πρόσωπον, -ου, τό |
face |
|
πῦρ, πυρός, τό |
fire (pyro-) |
|
σημεῖον, -ου, τό |
a sign |
|
στόμα, -ατος, τό |
a mouth (stomach) |
|
τηρέω |
I keep |
|
ὕδωρ, ὕδατος, τό |
water (hydro-) |
|
ὑπάγω |
I depart |
|
φῶς, φωτός, τό |
light (photo-) |
|
χαίρω |
I rejoice |
|
ἀγαπητός, -ή, -όν |
beloved |
|
ἄγω |
I lead |
|
αἰώνιος, -ον |
eternal |
|
ἀπολύω |
I release |
|
γραμματεύς, -έως, ὁ |
a scribe (grammatical) |
|
δαιμόνιον, -ου, τό |
a demon |
|
δοκέω |
I think, seem (Docetism) |
|
ἐντολή, -ῆς, ἡ |
a commandment |
|
ἔξω |
without |
|
ἔξω with the gen. |
outside |
|
θέλημα, -ατος, τό |
will |
|
ἱμάτιον, -ου, τό |
a garment (cf. hem) |
|
καρπός, -οῦ, ὁ |
fruit |
|
κηρύσσω |
I proclaim, preach |
|
νύξ, νυκτός, ἡ |
night (cf. nacht) |
|
ὄρος, ὄρους, τό |
a mountain |
|
πιστός, -ή, -όν |
faithful, believing |
|
πλοῖον, -ου, τό |
a boat |
|
πρεσβύτερος, -α, -ον |
elder |
|
ῥῆμα, -ατος, τό |
a word (cf. rhetoric) |
|
σάββατον, -ου, τό |
the Sabbath |
|
συνάγω |
I gather together (synagogue) |
|
τρεῖς, τρία |
three (triad) |
|
φέρω |
I carry, bear, lead (Christopher, bearing Christ) |
|
ὧδε |
hither, here |
|
ἀρχή, -ῆς, ἡ |
a beginning (archaic) |
|
ἀσπάζομαι |
I greet, salute |
|
δέχομαι |
I receive |
|
διδάσκαλος, -ου, ὁ |
a teacher (cf. didactic) |
|
δοξάζω |
I glorify (cf. doxology) |
|
ἐπερωτάω |
I ask, question, demand of |
|
ἤδη |
now, already |
|
ἐρωτάω |
I ask, request, entreat |
|
θρόνος, -ου, ὁ |
a throne |
|
κράζω |
I cry out |
|
λοιπός, -ή, -όν |
remaining |
|
λοιπός, -ή, -όν as a noun |
the rest |
|
λοιπός, -ή, -όν as an adverb |
for the rest, henceforth |
|
μέσος, -η, -ον |
middle, in the midst (Mesopotamia, Mesoamerica) |
|
οὐχί |
not (strengthened form of οὐ) |
|
πλείων, -ονος |
larger, more |
|
προσκυνέω |
I worship (cf. prostrate) |
|
συναγωγή, -ῆς, ἡ |
a synagogue |
|
τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο(ν) |
such |
|
ὑπάρχω |
I am, exist |
|
τὰ ὑπάρχοντα |
one's belongings |
|
φημί |
I say |
|
χαρά, -ᾶς, ἡ |
delight |
|
ἄχρι, ἄχρις with the gen. |
as far as, up to |
|
ἄχρι, ἄχρις as a conjunction |
until |
|
γλῶσσα, -ης, ἡ |
a tongue, language (glossolalia) |
|
γραφή, -ῆς, ἡ |
a writing, Scripture |
|
δεξιός, -ά, -όν |
right (opp. left) (akin to dexterous) |
|
διό |
wherefore |
|
ἐλπίς, -ίδος, ἡ |
hope |
|
ἐπαγγελία, -ας, ἡ |
a promise |
|
ἔσχατος, -η, -ον |
last (eschatology) |
|
εὐαγγελίζω |
I bring good news, preach good tidings (evangelize) |
|
εὐθύς |
straightway, immediately |
|
θεωρέω |
I look at, behold (theorem; theory) |
|
λίθος, -ου, ὁ |
a stone (lithograph) |
|
μακάριος, -α, -ον |
blessed, happy |
|
μηδέ |
but not, nor, not even |
|
μόνος, -η, -ον |
alone, only (monologue) |
|
ὅπως |
in order that, that |
|
παιδίον, -ου, τό |
an infant, child |
|
παραβολή, -ῆς, ἡ |
a parable |
|
πείθω |
I persuade |
|
σοφία, -ας, ἡ |
wisdom (philosophy) |
|
χρόνος, -ου, ὁ |
time (chronology) |