| Term | Definition |
|
makiageru (巻き上げる) |
to roll up, to wind up; to take away, to rob, to cheat [someone of his money] |
|
makiba (牧場) |
a pasture, a meadow |
|
makichirasu (撒き散らす) |
to scatter, to sprinkle, [金を] to squander, to waste |
|
kinmakie (金蒔絵) |
gold lacquer |
|
ginmakie (銀蒔絵) |
silver lacquer |
|
makigai (巻貝) |
a conch |
|
makigami (巻紙) |
rolled letter paper, a roll of letter paper |
|
makijaku (巻尺) |
a tape measure |
|
makijita de hanasu (巻舌で話す) |
to trill one's r's, to speak woth a trilled r's |
|
makikomu (巻き込む) |
to roll up, to enfold, to catch |
|
jiken ni makikomareru (事件に巻き込まれる) |
to be involved in |
|
makimodosu (巻き戻す) |
to rewind |
|
makimono (巻物) |
a scroll, a roll |
|
makiokosu (巻き起こす) |
to create [a sensation], to evoke [public comments] |
|
makita ni (真北に) |
due north |
|
makitsuku (巻き付く) |
to coil round, to wind itself round |
|
makitsukeru (巻き付ける) |
to coil a thing [round a pole], to wind a thing |
|
makizoe o kuu (巻添えを食う) |
[phr.] to be involved in, to get mixed up in |
|
makkana (真っ赤な) |
deep red, bright red, crimson |
|
makkana uso (真っ赤なうそ) |
an absolute lie |
|
makkani naru (真っ赤になる) |
to flush, to blush |
|
makkani natte okotteiru (真っ赤になって怒っている) |
to be red with anger |
|
makki (末期) |
the end, the last years/days, the last stage |
|
makkiteki shōjō da (末期的症状だ) |
to show signs of a down-fall |
|
makki no (末期の) |
terminal [cancer] |
|
makkiiryō (末期医療) |
terminal care |
|
makkikanja (末期患者) |
a terminal patient |
|
makkō kara kōgeki suru (真っ向から攻撃する) |
to make a frontal attack |
|
makkō kara hitei suru (真っ向から否定する) |
to deny flatly |
|
makkō kara kyozetsu suru (真っ向から拒絶する) |
to refuse flatly |
|
makkō (抹香) |
incense |
|
makkōkusai (抹香くさい) |
smack of religion |
|
makkōkujira (抹香鯨) |
a sperm whale |
|
makkurana (真っ暗な) |
pitch-dark, very dark |
|
makkurayami (真っ暗闇) |
utter/dead darkness |
|
makkurona (真っ黒な) |
deep-black, coal-black |
|
makkuroni kogeru (真っ黒に焦げる) |
to be scorched black |
|
makoto (真/誠) |
the truth; sincerity |
|
makoto no (真の) |
genuine; true, real; sincere, faithful |
|
makoto ni (誠に) |
indeed, really |
|
makotoshiyakana (誠しやかな) |
specious, plausible |
|
maku (巻く) |
to roll up, [糸を] to wind, to coil, to furl, to wrap |
|
tokei o maku (時計を巻く) |
to wind up a clock |
|
maku (蒔く) |
to sow [seed in the soil] |
|
maku (撒く) |
to sprinkle [water], to scatter |
|
maku (幕) |
a curtain; an act |
|
maku ga aku (幕があく) |
the curtain rises/is raised |
|
maku ga oriru (幕が下りる) |
the curtain drops/falls |
|
maku o haru (幕を張る) |
to stretch a curtain |
|
maku (膜) |
[内臓の] a membrane, a film |
|
hito o maku (人をまく) |
to give a person the slip |
|
makuai (幕間) |
an intermission [between the acts], an interval |
|
makura (枕) |
a pillow, a bolster |
|
makuramoto ni (枕もとに) |
at one's bedside |
|
makurakabā (枕カバー) |
a pillow-case |
|
makuragi (枕木) |
a (cross)tie, a sleeper |
|
makurakotoba (枕詞) |
a pillow word, a conventional epithet |
|
makuru (捲くる) |
to turn up, to roll up, to tuck up |
|
makushitarikishi (幕下力士) |
a junior-class sumo wrestler |
|
makushitateru (捲くし立てる) |
to talk volubly, to argue furiously |
|
makuuchirikishi (幕内力士) |
a senior-class sumo wrestler |
|
makuwauri (真桑瓜/甜瓜) |
a melon |
|
mama (間々) |
sometimes |
|
mama (儘) |
[to leave a thing/to remain] just as it is |
|
kutsu o haita mama de (靴をはいた儘で) |
with one's shoes on |
|
omou mama ni yaru (思う儘にやる) |
to do as one likes/pleases, to have one's own way |
|
meijirareru mama ni suru (命じられる儘にする) |
to do as one is told |
|
mama (ママ) |
mom(my), mum(my), [バーの] a proprietress |
|
mamagotoasobi o suru (ままごと遊びをする) |
to play house |
|
mamahaha (継母) |
a stepmother |
|
mamako (継子) |
a stepchild, a stepson, a stepdaughter |
|
mamakoatsukai ni suru (継子扱いにする) |
to slight [a person] |
|
mamanaranu (儘ならぬ) |
to cannot have one's own way |
|
mamaoya (継親) |
a stepparent, a stepfather, a stepmother |
|
mame (豆) |
a bean, a pea; a soybean, a legume; miniature [house], baby [car], midget [typhoon] |
|
mame (肉刺) |
a blister; a corn |
|
mame ga dekiru (肉刺ができる) |
to have a blister/corn [on one's foot] |
|
hato ga mamedeppō o kuratta yōna kao o suru (鳩が豆鉄砲をくらったような顔をする) |
to look dazed, to look amazed |
|
mamemaki (豆撒き) |
a bean-scattering ceremony |
|
mamena (まめな) |
diligent, hardworking; healthy, well |
|
fudemamena hito (筆まめな人) |
a good correspondent |